第十課 生詞解釋例子/単語説明と例題 |
1 | 作息(zuo4xi1):一個人每天幾點工作,幾點休息的習慣。 例:為了你的健康,你最好改變的你每天的作息,早睡早起! 「健康のために、あなたは毎日の仕事の習慣を早寝早起きに変えるのが一番いいですよ!」 |
仕事と休み.勤務と休憩.働くことと休むこと. |
2 | 囉唆(luo1suo1):嘮叨。 | (1)(言葉が)くだくだしい,くどい. (2)(事が)こまごましている.わずらわしい.面倒くさい. |
3 | 枕頭(zhen3tou2):睡覺時放在頭下的東西。 | 枕. |
4 | 棉被(mian2bei4):睡覺時蓋在身上的東西。 | 綿入れの掛け布団. |
5 | 陽台(yang2tai2):屋子前後或是頂摟可以種花,曬棉被的地方。 | (1)バルコニー.露台. (2)物干し台. |
6 | 哈韓族(ha1han2zu2):〔流行語〕喜歡韓國東西的人。 | 勧告製品が好きな人。 |
7 | K:〔流行語〕打。 | 叩く。 |
8 | 接觸(jie1chu4):人與人接近來往;也有了解一個新知識,新文化的意思。 例:影迷們都希望能有機會和自己喜歡的偶像近距離接觸。 「映画ファンはみんな自分の好きなスターに会えるチャンスを願っています。」 例:來臺灣留學,讓我有機會接觸到不同國家的文化。 「台湾に来て、違った国の文化に触れるチャンスが出来ました。」 |
(1)触れる.さわる.くっつく. (2)接触する.交渉する. |
9 | 名額(ming2e2):對參加活動人數的規定。 例:由於名額有限,要參加這次旅遊活動的同學,請趕快報名。 「人数制限があるので、今回の旅行に参加したい学生は、早めに申し込んでください。」 例:這所大學今年綠取的新生名額一共有兩百位。 「この大学の今年の新入生の採用人数は全部で200人です。」 |
定員.人数. |
10 | 崇拜(chong2bai4):非常喜歡,尊敬一個人。 例:英國足球員貝克漢,是很多足球迷心中崇拜的偶像。 「イギリスのサッカー選手ベッカムは、多くのサッカーファンの憧れの的です。」 例:有些青少年對明星的崇拜,已經對他們的生活造成影響。 「ある若者のスターに対する憧れは、既に彼らの生活にも影響を与えています。」 |
崇拝(する).あがめ敬う. |
11 | 頂著大太陽(ding3zhe・da4tai4yang2):雖然天氣很熱也要出去。 | 天気はとても熱いけれど出かけたい。 |
12 | 英英美代子(ying1ying1mei3dai4zi‧):〔流行語〕台語諧音,指一個人有空,沒事做。 | 暇で何もすることがない人を指す。 |
13 | 網咖(wang3ka1):網路咖啡廳。可以讓人一邊吃東西,一邊輕鬆上網的地方。 | インターネットカフェ。 |
14 | 遜(xun4):〔流行語〕很差,很蘭。 例:拜託!你的籃球怎麼打的那麼遜! 「おい!お前はどうしてそんなにバスケが下手なんだ!」 |
劣る.ひけをとる. |
15 | 邀(yao1):請人來參加一個活動。 例:他想邀王小姐看電影,可是一見到她,卻吞吞吐吐地說不出一句話。 「彼はワンを映画に誘いたいが、彼女に会うと、なぜかしどろもどろになって一言も話せない。」 |
招く.招待する. |
16 | 寬頻(kuan1pin2):可以讓人快速上網的設備。 | インターネットを高速で利用できる設備 |
17 | 供應(gong1ying4):提供別人需要的東西。 例:這家餐廳只在平日供應商業午餐。 「このレストランは平日だけサービスランチがあります。」 |
供給(する).補給(する).需要を満たす. |
18 | 唱空城計(chang4kong1cheng2ji4):本來應該有人的地方,現在一個人也沒有了。 例:放假時,學校宿舍大唱空城計,一個人都沒有! 「休みにはいると、学校の寮はもぬけの殻で、誰一人いません。」 |
(1)城を開け放して敵を欺く.自分の非力をカモフラージュして相手を出し抜くたとえ.⇒kōngchéngjì【空城计】 (2)〈喩〉役所や仕事場から人が出払ってもぬけの殻である. |
19 | 交友圈(jiao1you3quan1):交朋友的範圍。 例:他的交友圈很廣,各行各業的朋友都有。 「彼の交友範囲はとても広い、さまざまの職業の友人が全部います。」 |
交際範囲。 |
20 | F4:臺灣一個有名的偶像明星團體。 | 台湾の有名なアイドルグループの名前 |
21 | 大頭貼(da4tou2tie1):一種相片貼紙,可以獨照也可以和朋友合照。 | ブロマイド。 |
22 | 紅豆泥(hong2dou4ni2):〔流行語〕日文「本当に」的諧音,就是「真的嗎」的意思。 | 日本語の「本当に」と同じ発音。 |
23 | 卡哇依(ka3wa1yi1):〔流行語〕日文「かわいい」的諧音,就是「可愛」的意思。 | 日本語の「かわいい」と同じ発音。 |
24 | 機車(ji1che1):〔流行語〕指一個人做事不乾脆,或喜歡挑剔別人,讓人討厭。 | あきらめの悪い人、又は他人にケチを付けるのが好きな人、人から嫌われる字とを指す。 |
25 | LKK:〔流行語〕台語諧音,原來的意思是指人很老,現在指想法跟不上時代。 | 元の意味は年老いた人を指す、今では時代遅れの人を指す。 |
26 | 520:〔流行語〕是國語「我愛你」的諧音。 | 中国語の「愛してます」と同じ発音。 |
27 | 月光族(yue4guang1zu4):知道月底時,就已經花光薪水的人。 | 月末になると、給料を使い切ってしまいお金がない人。 |
28 | F世代(shi4dai4):〔流行語〕目前三十歲以下的年輕人。F代表他們喜歡自由(freedam),有未來(future),有夢想(fantasy),有趣(fun)。 | 30歳以下の若者が好きな言葉、「自由」、「未来」、「幻想」、「楽しみ」。 |
29 | 一窩蜂(yi1wo1feng1):很多人一起去做某事。 例:專家一說吃番茄對身體很好,民眾就一窩蜂地開始搶購番茄。 「専門家がトマトは体にとても良いと一言言えば、民衆はすぐにこぞってトマトを買い始めます。」 |
一群のハチのように.群れをなして. |
30 | 興起(xing1qi3):開始流行。 例:好萊塢電影最近興起一股東方熱,邀請許多有名的東方演員參與演出。 「ハリウッド映画に東洋ブームが訪れ、多くの東洋のスターを招いて映画を作っています。」 |
(1)勢いよく現れる.出現する.盛んに興る. (2)〈書〉感激して奮い立つ.奮起する. |
31 | 寵物(chong3wu4):家裡樣的小動物。 | ペット。 |
32 | 風潮(feng1chao2):社會上的流行。 例:「皮夾克」將是今年冬天的風潮。 「皮ジャン」が今年の冬は流行るでしょう。 |
〈旧〉騒動.大衆闘争をさす.▼支配者の用いたことば. |
33 | 噱頭(jue2tou2):生意人為了吸引顧客,想出來的特別方法。 例:廣告上說「辦信用卡就有機會得到汽車」,只是一種吸引顧客的噱頭而已。 「広告に『カードを使って車をゲットしよう!』とあります、これは一つの販促方法にすぎません。」 |
(1)笑わせどころ.滑稽な身ぶり.▼たとえば,落語のおちなど. (2)手管.小細工. (3)滑稽である. (4)腕前.才能. |
34 | 偏差(pian1cha1):不正確,常指觀念或行為方面。 例:限制級的節目很容易使青少年觀念產生偏差。 「視聴制限のある番組はとても簡単に若者に間違った観念を起こさせます。」 |
(1)誤差.ずれ.偏差. (2)偏向.(小さな)過ち.まちがい. |
35 | 適時(shi4shi2):最適當的時候。 例:張老師總是能適時對學生提出建議。 「チャン先生はいつもいいタイミングで生徒に問題提起をします。」 |
〈書〉適時.ちょうどよい時. |
36 | 伺候(ci4hou4):服務與照顧地位比自己高的人。 | かしずく.仕える.世話をする. |
37 | 深造(shen1zao4):研究跟深的學問,多指念研究所或出國留學。 例:如果有機會,我希望能到美國深造。 「もしチャンスがあれば、アメリカに行ってより高度な技術を身に付けたい。」 |
深く研究する.造詣を深める.より高度な学問や技術を身につける.さらに上の学校へ入る. |
38 | 額外(e2wai4):多出來的,不在本來的計畫裡。 例:團費已經包括門票和食宿,不必額外付費。 「費用の中に入場料も宿泊費も含まれています、余分に払う必要はありません。」 例:我打算到夜市擺地攤,增加一些額外的收入。 「夜市に行き露店を開いて少し収入を増やすつもりです。」 |
定数・定員・定額以外の.一定の数量を超過した. |
39 | 開銷(kai1xiao1):花的錢。 例:小孩上學以後,家裡的開銷就增加了。 「子供が学校に行くようになると、家の出費はすぐに増えます。」 |
(1)(費用を)支払う. (2)出費.費用.支払い. |
40 | 凸槌(tu1chui2):〔流行語〕出錯。 | まちがいが起こる. |
41 | 五顏六色(wu3yan2liu4se4):顏色很多。 例:院子裡種滿了五顏六色的花,漂亮極了。 「庭に蒔いた種が色とりどりの花でいっぱいになり、とても綺麗です。」 |
〈成〉いろいろな色.色とりどり. |
42 | 刺青(ci4qing1):在身上刺上有顏色的圖案。 | 刺青。 |
43 | 穿環(chuan1huan2):在身上打洞,戴上裝飾品。 | ピアス。 |
44 | 嘆氣(tan4qi4):因為希望而吐出一口氣。 例:一聽到自己沒被公司綠取的消息,她失望地嘆了一口氣。 「会社の採用取消を聞いたとたん、彼女はがっかりしてため息をつきました。」 |
ため息をつく. |
45 | OBS:〔流行語〕是日語「おばさん」的諧音,國語寫成「歐巴桑,指年紀較大的女人。 | 日本語の「おばあさん」と同じ発音。 |
46 | 活到老學到老(huo2dao4lao3xue2dao4lao3):人要有求知的心,一直學習到老。 | 探究心があり、老いても学習をずっと続けること。 |
47 | 贊同(zan4tong2):同意別人的意見看法。 例:我不贊同「女人結了婚就得留在家裡」這種觀念。 「私は『女性は結婚したら家にいるべきだ』と言う考え方には賛成できません。」 |
賛同する.賛成する.同意する. |
48 | 重拾書本(zhong4she2shu1ben3):畢業以後,過了很久,又再一次回到學校學習。 | 卒業後、長い時間がたつが、一度も学習したことを振り返ったことがない。 |
49 | 共通(gong4tong1):相同,大家都有,或是可以互相流通的。 例:他們兩人在個性上有一個共通點,就是都很幽默。 「彼ら二人は性格に共通点が一つあります、ともにとてもユーモラスなんです。」 例:英文是世界共同的語言。 「英語は世界共通の言語です。」 |
共通の. |
50 | 落伍(luo4wu3):想法跟不上時代。 例:如果你連F4都不知道,你就落伍了! 「もしあなたがF4を全部知らなければ、時代遅れの人です!」 |
(1)落後する. (2)〈喩〉時代後れになる. |
51 | 七年級生(qi1nian1ji4sheng1):民國七十年到七十九年間(西元1981-1989)出生的人。 | (西暦1981-1989)に生まれた人。 |
52 | 直排輪(zhi2pai2lun2):一種新的運動,鞋子下有一排輪子。 | ローラースケート |
53 | 運動健將(yun4dong4jian4jiang4):運動方面表現很好的人。 | スポーツ万能の人。 |
54 | 新新人類(xin1xin1ren2lei4):有新想法,新觀念的年輕人。 | 新人類(新しい考え方、新しい観念を持った若者)。 |
乾脆(gan1cui4) | さっぱりしている.てきぱきしている.きっぱりしている. | |