第九課 生詞解釋例子/単語説明と例題 |
1 | 腳踏實地(jiao3ta4shi2di4):一個人認真做事,不做白日夢。 | 〈成〉(仕事をする態度が)着実である,足が地についている. |
2 | 大夥兒(da4huo3r):大家。 | 〈口〉みんな.一同. |
3 | 慶生(qing4sheng1):慶祝生日。 | 誕生日を祝う. |
4 | 偶像(ou3xiang4):年輕人恨喜愛的電影明星或運動選手,當做自己的學習對象。 | 偶像. |
5 | 熬夜(ao2ye4):為了做一件事晚上恨晚才睡,或甚至於不睡。 例:熬夜對身體有很大的影響。 「夜更かしは体に大きな影響があります。」 例:很多學生習慣熬夜看書。 「多くの学生は徹夜で勉強する習慣があります。」 |
夜ふかしする.徹夜する. |
6 | 吞吞吐吐(tun1tun1tu3tu3):恨想告訴別人一件事,但是不知道怎麼說,所以說得不流利。 例:老師要她上台自我介紹,她吞吞吐吐,一句話多說不出來。 「先生が彼女に舞台に上がって自己紹介するように言ったとき、彼女は口ごもって、一言も話すことが出来ませんでした。」 例:他吞吞吐吐地承認他喜歡張小姐。 「彼は言葉を濁しながらもチャンが好きなことを認めた。」 |
口ごもるさま.言葉を濁すさま. |
7 | 鬼混(gui3hun4):不認真做事而去玩;有時也指和壞朋友來往。 例:他整天跟一些壞朋友喝酒鬼混,連家都不回。 「彼は一日中悪い友達達と酒を飲みふしだらな生活をして、家にすら帰らない。」 |
(1)のらりくらりと日を送る.当てもなくその日暮らしをする. (2)不まじめな生活を送る.ふしだらな生活をする. |
8 | 正經事(zheng4jing1shi4):一般人認為正常或應該做的事。 例:他根本不是在想什麼正經事,只是在做白日夢而已。 「彼は全く本来やるべきことを考えずに、ただ夢ばかりを見ている。」 |
本来やるべき事 |
9 | 堂堂(tang2tang2):本來指外表高大,好看,氣派,現在用來表示一個人的身份地位不錯。 例:堂堂一個大老闆,居然只給那麼點兒小費,太小氣了! 「堂々としている社長が、以外にもちょっとのチップしかくれない、凄いケチだ!」 |
堂々としている.れっきとした. |
10 | 跑業務(pao3ye4wu4):到很多地方和客戶談話,推銷公司的產品。 | 仕事.業務.務め.(に奔走する.) |
11 | 文書處理(wen2shu1chu3li3):有關打字,資料整理,分類的工作。 | 書類整理の仕事。 |
12 | 打雜(da3za2):在公司中負責打掃,泡茶一類的小時。 | 雑役をする. |
13 | 多方(duo1fang1):很多方面。 | いろいろと.多方面にわたって. |
14 | 探聽(tan4ting1):為了了解一件事,到處問別人。 例:我想動美容手術,麻煩你幫我探聽哪位醫生是這方面的權威。 「私は整形をしたいので、どの医者が一番いいか知れべてください。」 |
(ひそかに)探る.聞き込む. |
15 | 一派胡言(yi1pai4hu2yan2):一個人說得話完全不合理。 例:廣告上說這種藥可以讓人一天瘦五公斤,簡直是一派胡言。 「広告ではこの薬は1日に5キロ痩せれると掻いていますが、全くのでたらめです。」 |
でたらめばかり. |
16 | 歪理(wai1li3):一個人說得道理完全沒有根據。 | へ理屈.道理に合わない議論. |
17 | 實習(shi2xi2):因為想了解一個工作的真是情況,而實際去那個工作環境學習一段時間。 例:修完教育學分後,還得實習一年,才能成為正式老師。 「教育学を修得した後、さらに実習を1年やって、やって正式な教師になれます。」 |
実習(する). |
18 | 社團(she4tuan2):在社會或學校中,一些有相同興趣的人集合在一起,一起學習研究。 | 社会団体.民衆によって組織された団体の総称.▼たとえば,労働組合・婦人連合会・学生会など. |
19 | 托福(tuo1fu2):一種美國的考試制度,可以知道外國人的英文實力。英文是TOEFL。 | 〈套〉おかげさまで. |
20 | 跑腿(pao3tui3):幫別人到別的地方辦事情。 例:反正我現在沒事,就替你跑腿買杯飲料吧! 「どうせ何も用事がないから、君の代わりに飲み物を買いに使い走りにいくよ!」 |
〈口〉使い走りをする. |
21 | 發揮(fa1hui1):把自己的才能發現出來。 例:我終於找到一個可以讓我發揮實力的工作了。 「私はやっと自分の力を発揮できる仕事にめぐり合えた。」 |
(1)発揮する.発揮させる. (2)詳しく論述する.展開する. |
22 | 好高驚遠(hao4gao1jing1yuan3):理想太高而沒有考慮到自己有沒有能力完成。 例:現在失業率這麼高,找工作先求有再求好,別好高驚遠。 「今の失業率はこんなに高い、仕事を探すにはまずは仕事があればそれをすればいい、高望みをしてはいけない。」 |
〈成〉(現実的でない)高遠な目標を追求すること.高望みをすること. |
23 | 實物經驗(shi2wu4jing1yan4):實際做一個工作的經驗。 | 実務経験 |
24 | 基層(ji1ceng2):最底下,最基本的。 例:老闆希望能加強公司的基層管理。 「社長は会社の現場管理の強化を望んでいます。」 例:國家建設必須從基層做起。 「国家の建設には末端からやり始めることが必要です。」 |
(組織の)末端,下部,現場. |
25 | 順手(shun4shou3):因為對工作內容熟悉,所以做起來很輕鬆。 例:別人的汽車,我開起來不太順手。 「人の車は、使い勝手があまりよくない。」 |
(1)順調である.物事が順調に運ぶ. (2)(道具などが)使いやすい,手ごろである. (3)手のおもむくまま.簡単に.無造作に. (4)ついでに. |
26 | 本事(ben3shi4):在某方面有特別的能力。 | (小説・戯曲・映画などの基づく)真実の事跡,事実. |
27 | 刮目相看(gua1mu4xiang1kan4):由於一個人有特別優秀的表現,因此別人改變對他本來的看法。 例:沒想到五號球遠今天的表現那麼好,一連投進三個三分球,真讓人刮目相看。 「5番の選手が今日あんなに活躍するとは思わなかった、続けさまに3球投げて、みんなをびっくりさせた。」 |
〈成〉新しい目で見る.刮目[かつもく]する. |
28 | 重(zhong4):強。 例:他出手太重,打傷了孩子。 「彼は力を入れすぎて、子供に怪我をさせてしまった。」 |
激しい.力が強い. |
29 | 培養(pei2yang3):花時間,精神,用特別的方法教育。 例:你認為怎麼培養孩子的想像力。 「あなたはどのように子供をの想像力を育てるといいと思いますか。」 |
(1)(細菌を)培養(する). (2)養成する.育成する.育て上げる. |
30 | 不務正業(bu4wu4zheng4ye4):沒有正當職業,整天吃喝玩樂或做一些非法的事。 例:老林整天不務正業,不是出去喝酒賭博,就是在家睡覺。 「リンさんはいつも仕事につかないのに、遊びに行くわけでもなく、ただ家で寝ているだけです。」 |
〈成〉正業に就かない.まじめな職業に従事しない. |
31 | 花錢如流水(hua1qian2ru2liu2shui3):浪費,花錢又多又快。 | 浪費する |
32 | 血汗錢(xue4han4qian2):辛苦工作掙來的錢。 | 汗水たらして稼いだ金. |
33 | 早出晚歸(zai3chu1wan3gui1):很早出去,很晚才回來。 | 朝早く出かけて夜遅く帰る. |
34 | 拆開(che4kai1):把包裝好或組合好的東西打開。 | 綺麗に包装している物や綺麗に組み合わされたものをほどく |
35 | 文宣(wen2xuan1):為了宣傳所做的海報,文字廣告或資料。 例:為了預防「SARS」,很多醫院都提供文宣資料,讓民眾參考。 「『SARS』予防のために、多くの病院が民衆の参考のために資料を提供している。」 |
宣伝やポスターを作るための、文字広告や資料 |
36 | 有心(you3xin1):有這種想法。 例:這本書對有心學好中文的學生來說,有很大的幫助。 「この本は中国語を勉強したいと思う学生にとって、とても役に立ちます。」 |
(1)(⇔無意 wúyì )…したいと思う.…しようと思っている. (2)気にとめる. (3)わざと.下心があって. |
37 | 怒斥(nu4chi4):生氣的罵。 例:很多明星怒斥那本雜誌報導不實。 「多くのスターがあの雑誌のでたらめな報道に怒っています。」 |
怒ってしかりつける.叱責する. |
38 | 來歷不明(lai2li4bu4ming2):人或東西不知道從什麼地方來的。 | 来歴.いわれ.由来.由緒.(が不明である.) |
39 | 急促(ji2cu4):動作很快。 例:那個病人的呼吸忽然變的很急促,不久就昏迷了。 「あの患者の呼吸が突然あわただしくなり、やがて意識不明になりました。」 |
(1)速くて短い.あわただしい.せわしない. (2)(残り時間が)少ない.せっぱつまる. |
40 | 奔跑(ben1pao2):很快地向前跑。 | 走る.駆け回る. |
41 | 休想(xiu1xinag3):別想,通常是要一個人不要有某鍾想法,因為那是不可能的。 例:像你工作這樣馬虎,一輩子休想升級加薪! 「君のようにいい加減に仕事をしているものは、一生昇給はないと思え。」 |
…などと考えるな.…の了見を捨てろ.…など思いも及ばぬことだ.…など絶対にあり得ないことだ. |
42 | 希罕(xi1han3):特別,少有。 例:他從來沒吃過這種水果,所以覺得很希罕。 「彼はこれまでこのような果物は食べたことがないので、とても値打ちがあると思った。」 不希罕(bu4xi1han3):不覺得特別而想要。 例:哼!這種玩具我也有,我才不希罕呢! 「ふん!こんな玩具ぐらい持ってるから、珍しいなんて思わないさ。」 |
(1)珍しい.珍しがる. (2)欲しいと思う.値打ちがあると思う.▼多くは否定文または反語に用い,嫌悪を表す. (3)珍しい事物. |
43 | 千里馬(qian1li3ma3):很有才能的人。 | 千里のウマ.速度が速いたとえ.すごく才能のある人のたとえ. |
44 | 伯樂(bo2le4):能夠看出哪一個人是人才,並而重用他的人。 例:唉!找工作找了那麼就,不知道哪一天我才能遇到伯樂? 「あー!こんなに仕事を差はしているのに、いったい何時になったら伯楽のような人に出会えるんだろう。」 |
(秦の伯楽が馬の優劣を見分ける能力に優れていたことから)人材の発見と抜擢[ばってき]に長じている人.伯楽. |
45 | 通(tong1):量詞,用在打電話時。 | 〔量詞〕電話,文書・電報を数える.通. |
46 | 自身難保(zi4shen1nan2bao3):自己都有問題,不可能去照顧別人。 例:我都自身難保了,怎麼有錢借給你? 「私自身が大変なのに、君にお金を貸せるわけがないだろう?」 |
人を救うどころのさわぎではないたとえ |
47 | 徵人(zheng1ren2):公司,商店登報或貼廣告找人。 | 会社や商店が新聞や広告で求人をする |
48 | 應徵(ying4zheng1):為了進一家公司工作,去考試或面談。 例:我想應徵那家貿易公司業務員的工作。 「あの貿易会社の業務の仕事に応募しようと思う。」 |
(1)(適齢になった青年が)徴兵に応じる. (2)(一般の呼びかけに)応じる,応える,応募する. |
49 | 耽擱(dan1ge1):因為某種原因,讓原來應該做的事情晚了。 例:我們公司一向是「一通電話,服務就到」,保證不會耽擱一分一秒。 「私どもの会社のモットーは『お電話一本、すぐに伺います』です、1分1秒もお待たせしないことを保障します。」 |
(1)とどまる.滞留する.逗留する. (2)遅らせる.延び延びにする. |
50 | 踏實(ta1shi2):由於腳踏實地地工作,心理有安定的感覺。 | (1)(仕事や学習が)着実である.浮つかない.まじめである. (2)(気持ちが)落ち着く. |
51 | 應用(ying4yong4):把學到的知識用在生活或工作上。 例:我希望將來能把學到的中文應用在工作上。 「将来は学んだ中国語を活用する仕事につきたいと思います。」 |
応用する.使用する.活用する. |
52 | 開發(kai1fa1):找出新市場,新客人,或製造新產品。 例:經過多方研究,那家公司終於開發出新口味的冰淇淋了。 「多くの研究の末、あの会社はついに新しいアイスクリームの味を開発しました。」 |
開発する.開拓する. |
53 | 客源(ke4yuan2):客人的來源。 例:那家美容院主要的客源是附近的上班族。 「あの美容院の主な客はサラリーマンです。」 |
(客の)源,本源,出所. |
54 | 恨鐵不成鋼(hen4tie3bu4cheng2gang1):希望晚輩能有成就,可是他們卻達不到要求。 | 〈喩〉よりりっぱな人間になるようにいっそう高度な要求をする. |
55 | 辜負(gu1fu4):沒有達到別人的要求,讓人失望了。 | (期待などに)背く.(好意などを)無にする. |
56 | 期望(qi2wang4):對人,政府等的要求,希望。 例:那位球員認為自己的表現不好,辜負的球迷對他的期望。 「あの選手は自己表現が下手なので、野球ファンの期待を裏切った。」 |
期待(する).期待をかける.望みをかける. |
57 | 剩下(sheng4xia4):沒有用完,留下來的。 | 残る.残す.余る.余す. |
58 | 孝敬(xiao4jing4):孝順,敬愛長輩。 |
(目上の人に)物を差し上げる,贈り物をする.▼以前は芸人が演技する場合の口上としても用いられた. |
59 | 捨不得(she3bu2de2)因為喜歡一個人或東西,所以不忍心看到他們受到傷害。 例:這是我女朋友親手做的巧克力,我捨不得吃。 「これは彼女の手作りのチョコレートで、食べるのがもったいないよ。」 例:你是我最愛的人,我怎麼捨得讓你難過? 「君は僕が一番愛しているひとなんだ、君を悲しませることなんかできやしないよ。」 |
(1)離れがたい.別れるのがつらい. (2)使うこと・捨てることを惜しむ.…したがらない.手離したくない. |
60 | 掙(zheng4):強到辛苦的工作以後得到(錢)。 | (働いて金を)稼ぐ.(労働の)代価を得る. |
61 | 出頭(chu1tou2):有成就,受到別人的重視。 例:現在歌唱界的新人那麼多,沒有實力的人很難出頭。 「今は新人の歌手がこんなに多い、実力のないものが頭角を現すことは無理だよ。」 |
(1)困難を脱する. (2)(=出面miàn)顔を出す.先頭に立つ. (3)ちょっと上回る.(まとまった数に)端数がつく. |
62 | 重擔(zhong4dan1):很重的負擔,常指家庭,經濟,工作的方面責任。 | 重荷.重任. |
63 | 享清福(xiang3qing1fu2):人年紀大或退休後,輕鬆自在地過生活,不必擔心什麼事。 | 悠々自適の生活を送る. |
流利(liu2li4) | (1)(話や文章が)流暢[りゅうちょう]である. (2)なめらかである. |
|
外表(wai4biao3) | (1)(物事の)うわべ.表面.外観. (2)(人の)外見.風貌. |
|
氣派(qi4pai4) | (1)風格.態度.気概. (2)気風がある.立派である.貫禄がある. |
|
熟悉(shu2xi1) | よく知っている.熟知する. | |