第二課 生詞解釋例子/単語説明と例題 |
1 | 服務生(fu2wu4sheng1) | (ホテルやレストランの)従業員,店員.ウェーター,ウェートレス.ボーイ,給仕.(役所の)雑役夫(婦). |
服務(fu2wu4) | 奉仕する.勤める.サービスする. | |
2 | 客滿(ke4man3) 那家旅館常常客滿、去晚了就沒有房間了。 「あの旅館はいつも満室だ、遅くに行くとまず部屋はない。」 |
(劇場などが)客で満員である. |
滿(man3) 瓶子裡水已經滿了、別再裝了。 「ビンの中にはすでに水がいっぱいです、もう入れてはいけません。」 |
(1)満ちる.いっぱいになる. (2)満たす. (3)一定の期限に達する. (4)すべての.全体の.すっかり.まったく(…ない). (5)満足する. (6)おごり高ぶる. |
|
3 | 菜單(cai4dan1) 這個菜單上的菜、我差不多都吃過。 「このメニューの料理は、ほとんど食べました。」 |
メニュー.献立表. |
名單(ming2dan1) | 名簿.人名表. |
|
通知單(tong1ahi1dan1) | 通知表.知らせ. | |
單子(dan1zi‧) | (1)シーツ.敷布. (2)書き付け. |
|
4 | 辣(la4) 這個湯又酸又辣、叫酸辣湯。 「このスープは酸っぱくて辛い、サンラータンといいます。」 |
(1)(ひりひりして)辛い.▼塩辛さは“鹹 xian2 ”という. (2)(辛さが口・鼻・目などを)刺激する.ひりひりさせる.ぴりっとする. (3)腹黒くて手口が悪辣[あくらつ]である. |
5 | 敢(gan3) 外面太黑了、她不敢一個人出去。 「外は暗くなりましたので、彼女は一人では出かけられない。」 |
〔助動詞〕(1)あえて(思い切って,大胆に)…する.…する勇気がある.▼“敢”を単独で用いて質問に答えることもできる.否定は普通“不敢”であるが,“沒敢”が用いられることもある. |
6 | 留學(liu2xue4) 我姐姐打算畢業以後、到英國去留學。 「私の姉は卒業後はイギリスに留学するつもりです。」 |
留学(する). |
留學生(liu2xue4sheng1) | 留学生. | |
留(liu2) (1)他還沒回來、我們給他留些飯菜吧! 「彼はまだ帰ってこないので、彼に少し料理を取っておきましょう。」 (2)我留他吃飯、可是他一定要走。 「私は彼と食事していたが、彼は先に出ました。」 |
(1)とどまる.残る.滞在する. (2)残す.取っておく.残しておく.とめておく. (3)留学する.▼必ず単音節の国名を伴う.多音節の国名の場合は“留学……”とする. (4)(注意を)置く. (5)(ひげを)たくわえる,生やす. |
|
留起來(liu2qi3lai2) 這些紙別扔了、留起來下次用吧! 「これらの紙を捨ててはいけません、とっておいて次に使いましょう!」 |
しまっておく.たくわえておく. | |
7 | 算是(suan4shi4) 要是你的頭不疼了、你的病就算是好了。 「頭が痛くないのなら、病気は治ったようだね。」 |
ともかく.どうにか.どうやら. |
8 | 口味(kou3wei4) [量詞:種] 我們兩個人的口味不一樣、他喜歡吃甜的、我喜歡吃鹹的。 「私たち二人の嗜好は違います、彼は甘いのが好き、私は辛いのが好きです。」 |
(1)(食べ物の)味. (2)(食べ物などに対する)嗜好,好み. |
9 | 而且(er2qie3) 我要準備明天的功課、而且我很累、不想出去。 「私は明日の宿題をしたいのです、それにとても疲れているので、出かけたくありません。」 |
〔接続詞〕かつ.そのうえ.しかも.そして. 『語法』前で述べたことにさらにもう一つつけ加えることを表す.単語,連語,文を接続する.“不但”や“不僅 ”などに呼応して用いられることも多い. |
10 | 不過(bu2guo4) (1)烤肉的味道不錯、不過我更喜歡炸雞。 「焼肉の味は悪くないが唐揚のほうが好きなんだ。」 (2)他不過是個孩子、你不必跟他生氣。 「彼は子供なんだから、怒ってはいけないよ。」 |
(Ⅰ)〔副詞〕(範囲・程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ. (Ⅱ)〔接続詞〕 (1)ただし.ただ.▼前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる. (2)しかし.でも. |
11 | 餐廳(can1ting1) [量詞:個/家] 這家餐廳的菜又便宜又好吃。 「このレストランの料理は安くて美味しい。」 |
食堂.レストラン. |
12 | 膩(ni4) (1)天天吃一樣的東西、一定會覺得很膩。 「毎にと同じものを食べてると、きっといやになるよ。」 (2)這個歌越聽越好聽、聽了這麼多次、我還沒聽膩。 「この歌は聞けば聞くほどいい、こんなに聞いても飽きないよ。」 |
(1)脂っこい.しつこい.▼食品の油分が多すぎること. (2)飽きる.飽き飽きする.うんざりする.いやになる.退屈する. (3)(細工などが)細かい. (4)ねばる.ねばねばする. (5)(油)汚れ.(油)あか. |
13 | 半夜(ban4ye4) 他昨天晚上玩到半夜兩點才回家。 「彼は昨晩遊んで家に帰ったのは夜中の2時です。」 |
(1)半夜.一夜を二分したその一方. (2)真夜中.夜中.夜半. |
14 | 算帳(suan4zhang4) (1)小姐、算帳!一共多少錢? 「すみません、計算してください、全部でいくらですか?」 (2)那個小姐算了半天的張了、還沒算出來。 「あの女性はずっと勘定をしているが、まだ終わらない。」 |
(1)(帳簿の)勘定をする,決算する. (2)仕返しをする.かたをつける.決着をつける.埋め合わせをする. |
帳單(zhang1dan1) | (1)勘定書.計算書. (2)金銭の出し入れを記した紙.書きつけ. |
|
15 | 姑姑(gu1gu‧) | 〈口〉父の姉妹.おば. |
16 | 機會(ji1hui4) 有機會我想到法國去旅行。 「機会があればフランス旅行に行きたい。」 |
機会.チャンス.折. |
17 | 習慣(xi2guna4) (1)我習慣看著報吃早飯。 「私は新聞を見ながら朝食をとるのが習慣です。」 (2)壞習慣總是很難改的。 「悪い習慣はどうしても治りにくい。」 |
(1)習慣.習わし.しきたり. (2)習慣となる.…に慣れる.適応する. |
18 | 特餐(te4can1) | 特別料理. |
19 | 青豆(qing1dou4) | 〈植〉ダイズの一種.青豆. |
20 | 蝦仁(xia1ren2) | エビのむき身.▼料理の材料. |
蝦(xia1) | 〈動〉エビ. | |
21 | 餅(bing3) [量詞:張/個] | (1)小麦粉をこねて薄く円盤状に伸ばし,平鍋で焼くか蒸すかした食べ物の総称. 『注意』主食で食べるが,日本の「餅[もち]」とはまったく異なる.「もち」に相当するものは“年糕”. (2)丸くて平たい形をしたもの.円盤状のもの. |
22 | 青花菜(qing1hua1cai4) | ブロッコリー |
23 | 胡蘿蔔(紅蘿蔔) (hu2luo2b)(hong2luo2b) | 〈植〉ニンジン. |
蘿蔔(luo2bo‧) | 〈植〉ダイコン. | |
24 | 豆芽(dou4ta2) | もやし. |
銀芽(yin2ya2) | 豆もやし. | |
銀色(yin2se4) 他的新汽車是銀色的。 「彼の新車は銀色です。」 |
銀色. | |
25 | 豬肉(zhu1rou4) | ブタ肉. |
豬(zhu1) | 〈動〉ブタ. | |
26 | 大鍋菜(da4guo1cai4) 請你嚐嚐我們公司餐廳的大過菜。 「ぜひ私たちのレストランの鍋料理をご賞味ください。」 |
(多くの人に供するために)大きな鍋で炊いた飯.待遇が一律であることをいう. |
鍋(guo1) 我上次去看我男朋友、想做一鍋湯給他吃、可是找不到大一點兒的鍋。 「前に彼に会いに行ったとき、スープを作ってあげようと思ったんだけどどこにも鍋が見当たらなかったのよ。」 |
鍋.かま. | |
27 | 連‧‧‧‧‧都(lian2‧‧‧‧‧dou1) 他什麼都忘了、連自己的名字都忘了。 「彼は全てを忘れてしまいました、自分のなめ出さえも覚えていません。」 |
(包含するもののうち,極端な例をあげて強調する)…さえも.…までも. |
28 | 小吃(xiao3chi1) | (1)料理屋での手軽な食事.軽食. (2)おやつ.間食. (3)前菜.オードブル. |
29 | 速食(su4shi2) | ファーストフード |
速食麵(su4shi2mian4) | インスタントラーメン | |
30 | 大餐(da4can1) 今天是他的生日、他要請我們吃大餐。 「今日は彼の誕生日です、彼は見んなで食事をしようってさ。」 |
パーティー料理 |
31 | 水餃(shui3jiao3) | 水ギョーザ.ゆでギョーザ. |
餃子(jiao3xi‧) | ギョーザ. | |
32 | 烤鴨(kao3ya1) | ロースト・ダック.アヒルの丸焼き. |
鴨子(ya1zi‧) | 〈口〉〈鳥〉アヒル. | |
33 | 甜點(tian2dian3) | デザート |
歎詞跟語助詞 | 感嘆詞&語気助詞 | |
1 | 欸(ei4 、 ei2 、ei3) (1)欸、把那封信拿給我。 「ちょっと、その手紙とってくれる。」 (2)欸?他怎麼還沒來? 「えっ?どうして彼は来ないの?」 (3)欸?你怎麼可以站在床上。 「おい?なんでベッドの上で立つんだ?」 |
欸(ei4)〔感嘆詞〕承諾や同意の気持ちを表す. 欸(ei2) 〔感嘆詞〕意外な気持ちを表す. 欸(ei3) 〔感嘆詞〕反対・不同意の気持ちを表す. |
2 | 嘛(ma‧) 張:他的中文怎麼那麼棒? 「彼はどううしてあんなに中国語が上手いんだ?」 李:他是中國人嘛。 「中国人だからさ。」 |
〔助詞〕ある種の感情・気分を表す. (1)当然だ,当然そうなるべきだ,という感情・気分を表す. |
專有名詞 | 固有名詞 | |
1 | 謝美真(Xie4mei3zhen1) | シャ・メイチェン |
2 | 陳台麗(Chen2Tai2li4) | チェン・タイリー |
3 | 木須肉(mu4xu1rou4) | (中国料理の名前) |
4 | 宮保雞丁(gong1bao3ji1ding1) | (中国料理の名前) |
5 | 芥蘭牛肉(jie4lan2niu2rou4) | (中国料理の名前) |
6 | 酸辣湯(suan1la4tang1) | サンラータン(台湾料理のスープ) |
7 | 蛋花湯(dan4hua1tang1) | ダンフアタン(台湾料理のスープ) |
8 | 麥當勞(Mai4dang1lao2) | マクドナルド |
9 | 北京(Bei2jing1) | ペキン.北京.▼中国一級行政区の一つで省と同レベル. |
10 | 廣東(Guang3dong4) | 広東[カントン]省.▼中国の一級行政区の一つ.華南の南端部に位置する. |
11 | 籤餅(qian1bing3) | 中におみくじの入ったクッキー |