第二十五課 恭喜恭喜 |
-1- | 中国語 | 日本語 |
明遠 | 德風,生日快樂! | ダーフェン、誕生におめでとう。 |
德風 | 明遠,你來了!歡迎,歡迎! | ミンユエン、いらっしゃい!よう来てくれた。 |
明遠 | 對不起,我有點兒事情,現在才來。這是我送給你的一點兒小禮物,希望你喜歡。 | すまんなあ、ちょっと用事があったんで、遅うなった。これは誕生プレゼントや、喜んでくれたらええけどなあ。 |
德風 | 謝謝,謝謝!來,來,來,先喝點兒飲料吧。 | ありがとう!はよおいでや、飲みもんでも飲んで。 |
明遠 | 好,我自己來。祝你身體健康、萬事如意! | うん、自分でするよ。ほんまにおめでとうな! |
德風 | 謝謝!桌子上有蛋糕跟點心、請隨便吃、別客氣! | うん、ありがとう!ケーキのお菓子に何でも好きに食べてや、遠慮したらあかんで。 |
明遠 | 好、我不會客氣。李新他們都來了嗎? | 遠慮なんかせえへんよ。リーシンらみんな来てんの? |
德風 | 他們早就來了、再後面院子裡烤肉呢。 | とっくに来てるよ、裏の庭で焼肉してるわ。 |
明遠 | 那一定很熱鬧、我去看看。 | ほなにぎやかやろ、俺も行くわ。 |
-2- | ||
李新 | 明遠、你也來了啊! | ミンユエン、やっと来たか! |
明遠 | 我剛剛才到。你們來了很久了吧? | 今来たとこや。おまえらだいぶ前から来てたんか? |
李新 | 我們三點鍾就來了。好久沒看見你了、你在忙些什麼啊? | 俺ら3時には来とった。久しぶりやけど、何しとったんや? |
明遠 | 我忙著找工作啊! | 就職活動や! |
李新 | 找著了嗎? | 見つかったんか? |
明遠 | 我在電腦公司找到了一份工作。 | コンピュータ会社に決まったわ。 |
李新 | 那真不錯!恭喜、恭喜!現在工作好想越來越難找了。 | そりゃよかったやんけ!おめでとう、おめでとう!今は就職探すんは難しいなってきたからなあ。 |
明遠 | 是啊、我找了好久才找到。 | そうや、俺も長いこと探したで。 |
李新 | 什麼時候開始上班呢? | 何時から仕事なんや? |
明遠 | 他們昨天才通知我的、下星期一就要上班了。你呢?畢業以後打算做什麼? | 昨日通知がやっと来て、来週の月曜からもう仕事や。お前は?卒業したらどないするつもりや? |
李新 | 我打算先到外國去旅行、回來再念研究所。 | 俺は先に海外旅行に行って、帰ってきたら大学院や。 |
明遠 | 你出國以前、我們找個時間好好兒地聊聊吧。 | 行く前にみんなで時間とって話でもしょうや。 |
李新 | 沒問題、我最近都有空、隨時都可以。 | ええで、最近暇やから、何時でもええで。 |
短文 | 一 封 信 | |
爸爸,媽媽: | お父さん、お母さんへ | |
您二位好!我來臺北上研究所已經半年了、認識了不少新朋友、中文也越來越進步了、請你門放心。下星期一是爸爸的生日、我買了一個生日禮物寄給爸爸、希望您這幾天就可以接到。要是禮物晚一、兩天才到、也請爸爸不要生氣。妹妹中學畢業了、請替我恭喜她。我原來打算七月回美國、可是現在想放暑假的時候打兩個月工、所以決定寒假的時候再回去看你們。 祝 身體健康 |
お元気ですか!台北の大学院に来てはや半年、新しい友達も沢山できました、中国語も結構うまくなりましたので安心してください。来週の月曜日はお父さんの誕生日ですね、私は誕生プレゼントを買って送りました、ここ何日かで届くことを願っています、もし1日2日遅れても怒らないでくださいね。妹は中学卒業ですね、私の代わりにおめでとうって言っておいてください。私はまえから7月にアメリカに帰ろうと思っていたのですが、夏休みの間2ヶ月アルバイトをしようと思います、だから冬休みに帰ることに決めました。 心より健康をお祈りします |
|
女兒 心樂 上 六月十二日 |
娘より 六月十二日 |