第二十四課 錶讓我給弄丟了 | 腕時計を無くしちゃったわ |
-1- | 中国語 | 日本語 |
大明 | 小愛,你怎麼了?出了什麼事了? | アイ、どないした?なんぞあったんか? |
小愛 | 我爸媽送我的新錶讓我給弄丟了。 | 親からもらうた新しい腕時計が無くしたんよ。 |
大明 | 是怎麼弄丟的?你是不是摘下來放在哪兒了? | どけで無くしたんや?どっかではずしたんとちゃうか? |
小愛 | 我下了課去洗手的時候摘下來的,可是忘了放在哪兒了。 | 授業の後手洗いに行ったときはずしたけど、どこに置いたか忘れたんよ。 |
大明 | 你到洗手間去看過了嗎? | 手洗いは行って見たんか? |
小愛 | 看過了,可是不在那兒。 | 見たけど、なかった。 |
大明 | 別著急,慢慢兒找。 | あわてんとゆっくり捜そ。 |
小愛 | 我已經找了半天了,還找不著,怎麼辦呢? | もうずっと捜してるけど、見つからへんねん、どないしょう? |
(小愛說著說著,哭起來了。) | (アイは話しているうちに泣き出した。) | |
大明 | 別哭,別哭,再好好兒想想。是不是放在書包裡了?再找找吧。你口袋兒裡的東西是什麼?是不是錶? | 泣かんときて、もっかいよう考えてみようや。かばんの中には入ってへんか?ポケットの中のそれはなんや?時計とちゃうか? |
小愛 | 啊!就是我的錶。奇怪,我怎麼沒想到呢? | あー!これや。おかしいなあ、何で解らんかったんやろう? |
大明 | 你真是太胡塗了。快帶上吧,別再弄丟了。 | ほんまにスカタンやなあ。はよ付けとき、もう無くしたらあかんで。 |
小愛 | 下次我要小心一點兒了。 | こんどからもうちょっと気つけるわ。 |
-2- | ||
王先生 | 警察先生,我的汽車被偷了。 | おまわりさん、車を盗まれたんですわ。 |
警察 | 是在哪兒被偷的? | どこで盗まれたんでっか? |
王先生 | 一個鐘頭以前我把車停在路邊,到銀行去辦事,出來的時候就發現汽車不見了。 | 1時間前道路に車止めて、銀行に用事しに行っとったんですわ、でてきたら車がおまへんねん。 |
警察 | 車上有什麼重要的東西嗎? | 車の中に大事なもんは置いてましたか? |
王先生 | 有一個照像機,我下車的時候完了帶下來。 | カメラを1台、降りるときに持って出るん忘れましたんや。 |
警察 | 請您把您的姓名,地址,電話跟汽車的顏色,號碼什麼的寫在這張紙上,我們想辦法給您找。 | ほなお宅の名前と住所、電話番号に車の色とナンバーなどをこの紙に書いてくれまっか。調べて見ますさかい。 |
王先生 | 希望很快就能找著。沒有汽車真不方便。 | 早う見つかってくれたらええんやけど、車が無かったら不便でしゃあないよって。 |
警察 | 是啊,我們一有休息,馬上就給您打電話。 | そうでんな、何ぞ解りましたら、すぐお宅に電話しますさかい。 |
王先生 | 好的,謝謝。 | はい、よろしゅうたのんます。 |
短文 | ||
小王家被偷了。昨天白天他家裡的人都去上班,上學的時候,小偷把他家的門弄壞了,偷走了電視,照像機,畫兒,還有一些錢什麼的。小王回家一發現就馬上打電話報警了。 我聽到這個休息以後,打電話到小王家,是小王媽媽接的電話。她說家裡讓小偷弄的又亂又髒,還有一些東西被打破了,說著說著就哭起來了。我真希望警察快一點兒幫他們找到丟了的東西。 |
ワンの家に泥棒が入った。昨日の昼はワンの家族はみんな仕事で出かけた、授業中に、泥棒はワンの家の門を壊して、テレビにカメラに絵、それにお金とかを盗んでいきよった。ワンが家に帰って気づきすぐに警察に電話した。 俺はこれを聞いて、ワンに家に電話したら、ワンのお母さんが電話に出た。お母さんが言うには家の中は泥棒に荒らされてめちゃくちゃ、それに色々な物も壊されたらしい、話してるうちにお母さんは泣き出した。警察がちょっとでも早盗まれたものを見つけてくれることを心から願う。 |