第十七課 中國話跟法國話一樣好聽 中国語ももフランス語はどっちもええなあ


-1- 中国語 日本語
你學過法文嗎? お前フランス語勉強してんのん?
學過。 おお。
有人說法國話是世界上最好聽得語言,你說呢? フランス語は世界一きれいな言葉やて言うけど、ほんまか?
我覺得中國話跟法國話一樣好聽。 中国語ももフランス語はどっちもきれいと思うで。
中國話的語法很容易學,法國法呢? 中国語の文法は簡単やけど、フランス語はどうや?
法國法的語法比中國話難多了,可是法國字沒有中國字那麼難寫。 フランス語のほうが難しいとこ多いけど、書くんは中国語ほど難しないよ。
法文跟英文有很多字很像,是嗎? フランス語と英語は字がほとんど一緒てほんまか?
是啊,所以有的美國人覺得法文很容易學,就像日本人覺得中國字好寫一樣。 そうや、そやからアメリカ人にはフランス語が簡単や思うてる奴がおる、日本人が漢字は書きやすい思うんと一緒や。
-2-
王先生,好久不見,您是什麼時候回來的? ワンさん、久しぶり、いつ戻りはったんですか?
我是上星期回來的。 先週ですわ。
這幾年您在外國一切都好吧? ここ何年かの外国生活はうまいこといってますか?
都好,你呢? 問題ないで、あんたは?
我也很好。 同じですわ。
您好像比以前瘦了一點兒。 ちょっと痩せたんとちゃいますか?
是嗎?也許因為最近比較忙吧? そうか?最近ちょっと忙しかったからかなあ。
張太太好嗎? 奥さん元気?
他很好,謝謝。 元気やで。
您的兩個孩子有多大了? 二人の子供は大きなリましたやろうなあ?
女兒十歲,兒子八歲了。 娘は10歳、息子は8歳になりましたわ。
日子過的真快啊!他們的功課都很好吧? あっというまですなあ!勉強もようできるんでしょうなあ?
姐姐念書比弟弟念得好。弟弟聰明的很,可是沒有姐姐那麼用功。 お姉ちゃんの方がようできますわ。弟の方は頭はええんやけど、お姉ちゃんほど頑張れへんからなあ。
他還小,過幾年就好了。 まだ小さいよって、すぐにようなりますて。
短文 我朋友王大明的年紀跟我一樣大,都是二十歲,他比我高,也比我瘦。最近,他學校的功課忙的不得了,所以他更瘦了。
王大明很聰明,也很用功,會說很多國語言。我也跟他學了一點兒,可是沒有他說得那麼好。我喜歡跟他一塊兒去旅行,因為他會說那麼多國語言,到世界上很多地方去都很方便。
俺の友達のワン・ダーミン年は俺と同じや、二人とも20歳や。あいつの方が俺より背が高うて、俺より痩せてる。最近、勉強が忙しいてたまらんらしい、そやから余計に痩せたみたいや。
ワン・ダーミンは頭もええし、よう勉強しよる、いろんな国の言葉が話せるんや。あいつと一緒に勉強してんのに、あれはあいつみたいにうまく喋られへん。俺はあいつと一緒に旅行に行くんが好きや、あいつはいろんんな国の言葉が話せるから、世界中のどこに行っても本間に便利なんや。